Email NOW! [email protected] or Whatsapp NOW! +65-90019175
TYPES OF INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
WHAT ARE THE VARIOUS DELIVERY TYPES OF LIVE TRANSLATION OR "INTERPRETING"?
There are many delivery TYPES of LANGUAGE INTERPREPRETING or live translation SCENARIOs which are categorised generally according to the delivery purpose of the event and some of these live translation scenarios may require corresponding translation equipment for optimal delivery.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios. Each scenario type may have their respective characteristics according to its purpose and may call for the heightened use of certain translator skills or aspects of translation. A skillful and experienced live translator can differentiate aptly the different scenarios and requirements, and appropriately deploy the most effective style and skills for the general and specific purposes of that scenario, assisting the client to achieve optimal outcomes..
TYPES of LANGUAGE INTEPREPRETING, typically whether consecutive or simultaneous, are decided upon according to the requirements and purpose(s) of the scenario and a skillful and experienced language translation interpreter will heightened certain aspects of translation delivery to fulfill such objectives.
Look no further, as InterXcess explains to you in-depth, the variety of different business scenarios where interpreting is deployed, and how best it can be deployed. These scenarios are very wide-ranging and you may navigate directly to each one for the secrets for successful interpreting delivery at your events revealed - LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING for:
- CONFERENCES AND SEMINARS
- FINANCE AND BANKING
- LEGAL HEARINGS IN COURT, ARBITRATIONS
AND OTHER TRIBUNALS - BUSINESS AND CORPORATE MEETINGS
- REMOTE, ONLINE AND VIRTUAL EVENTS
- MEDICAL AND LIFE SCIENCES
- MEDIA, PRESS AND PUBLICITY EVENTS
- CONSUMER RESEARCH AND FOCUS GROUP DISCUSSIONS
- SPECIALTY EVENTS AND OCCASIONS
Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR CONFERENCES AND SEMINARS
A Conference is a formal gathering of people at a large-scale meeting to listen to and discuss specific topic(s) of interest usually related to a particular industry or organizacion. Conferences are usually larger in size and scale than seminars. Seminars are formal forums or meetings where participants gather and are taught a specific subject. Usually experts are present to present.
Conferences and seminars are part of the very active MICE industry in large or popular Asian cities like Singapore, Bali, Kuala Lumpur and Bangkok and usually have the exchange of information between people from different regions and countries, speaking different languages and therefore often requires live translation and translators.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios, although simultaneous conference interpreting is the most common mode of delivery of translation at MICE events by live translators, providing simultaneous interpreting, usually with the use of professional equipment to facilitate simultaneous listening by the audience. However consecutive interpreting may be deployed for smaller break-out group sessions where discussions are translated live by the translators using the consecutive interpreting mode.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at conferences of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous translation to appreciative audiences . These interpreters' skilful live translation, appropriate use of professional simultaneous translation equipment and the ability to adjust to differing agendas are great value for clients whose events objectives are readily met .
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR FINANCE AND BANKING
Financial institutions and banks have a variety of activities which are mostly client-facing and has the participation of cross-border customers. For this reason, live translators and translation may be deployed to assist in the delivery of messages and discussion in different languages.
These events includes Road Shows, Investor Relations Meetings, Investment Seminars and others. Some contents are about the latest trends in Finance, namely Fintech technologies and models. These financial institutions and banks may deal in very complex investment instruments and models needing skillful live translators to deliver very exacting interpreting which may affect the outcomes of decisions or investments in terms of millions of dollars, due to the participation of instituitonal investors which are large scale investors..
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios, although consecutive interpreting is the most common mode of delivery of translation at Investment Road Shows or Investor Relations Meetings due to the discussive nature and small group format of these events, although simultaneous interpreting by live translators, with the use of semi-professional equipment to facilitate simultaneous listening by the audience may be deployed if time is of essence, as simultaneous interpreting may take as little as half as much time as consecutive interpreting, saving time for such busy executive audience.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Among our core team interpreters are translators certified with industry qualifications and certifications in Finance from prestigious organisation(s) and universities and have real-life career experience in financial institutions, enabling them to understand the context and meaning of contents discussed and promoting better translation delivery outcomes. These interpreters' skilful live translation, appropriate use of professional simultaneous translation equipment if necessary, and the ability to adjust to differing agendas are great value for financial clients whose events objectives are readily met.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR LEGAL HEARINGS IN COURT, ARBITRATIONS AND OTHER TRIBUNALS
Tribunals like the state court, the high court, and arbitration centers often have hearings that require live translation and live translators for witnesses. Such translation must be highly accurate, unrushed, and easily comprehensible by all, while maintaining good elegance and grammatical correctness, as anything said by witnesses in court may have very serious consequences and outcomes, and therefore has little room for error in translation.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios, although consecutive interpreting is the most common mode of delivery of translation for witnessing at tribunal hearings,
Simultaneous interpreting by live translators, with the use of semi-professional equipment to facilitate simultaneous listening by the audience may be deployed at times for the foreign client to understand the hearing proceedings, which will usually not pause for any consecutive interpreting that's not related to witnessing.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Familiar with legal proceedings in a variety of official and private settings, our core team interpreter is one of the very rare interpreters who has delivered consecutive and simultaneous interpreting at almost all relevant key legal venues including at the Supreme Court of Singapore, the State Courts of Singapore, the Singapore International Arbitration Centre (SIAC, hosted at Maxwell Chambers), Singapore International Mediation Centre and also the Strata Title Board (STB) and the Competition and Consumer Commission of Singapore (CCCS) Appeals Board and has even delivered his interpreting services in foreign international tribunals like the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETA) (中国国际经济贸易仲裁委员会) and the Royal Malaysian High Court, and is highly sought after for demanding litigation-related interpretation deliveries.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR BUSINESS AND CORPORATE MEETINGS
Corporate business meetings are important means of communication between differrent groups and different people for the purpose of realising business needs, Such business meetings can be for a variety of purposes and can be internal or external.
Internal business meetings can be between groups belonging to different countries in the case of multinational companies, or departments of different georaphies, or for arrangements between the Headquarters and Regional departments and thereby requiring live translation by a translator to facilitate business communications.
External business meetings can be for business prospecting, including marketing and sales or even acquisitions, or for the implementation of joint initiatives between companies. Whichever the case, it is critical that good communication be realized in all instances for smooth business flow and outcomes.
Some of these live translation scenarios may require corresponding translation equipment for optimal delivery.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios. Each scenario type may have their respective characteristics according to its purpose and may call for the heightened use of certain translator skills or aspects of translation. A skillful and experienced live translator can differentiate aptly the different scenarios and requirements, and appropriately deploy the most effective style and skills for the general and specific purposes of that scenario, assisting the client to achieve optimal outcomes.
In business meetings, the use of live simultaneous interpreting by a live translator, usually with the use of simple communication equipment like radio frequency headsets, can save time and enhance the live spontaneous interaction between participants, as no pause is required of the speaker(s). This can be deployed especially if the delegates are particularly busy and would not have time for prolonged meeting sessions.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at corporate business meetings of almost every industry and nature, including board meetings, and are highly apt in delivering accurate and contextually-appropriate live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences . These interpreters' skilful live translation, appropriate use of recommended semi-professional simultaneous translation equipment suited for small rooms and the ability to adjust to differing agendas are great value for clients whose meetings objectives are readily met.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR REMOTE, ONLINE AND VIRTUAL EVENTS
Remote interpreting live translation for online and virtual events have been available for a long time on various online and virtual platform. This allows the interpreter and the event to be at separate locations but yet have the live translation services made available for the event.
With the unexpectated development of the pandemic situation around the world and remote working becoming the norm, remote interpreting has become very popular and commonplace and in the recent past months, allowing virtual and online meetings, conferences, trainings and other events including media interviews to take place across regions and geographies, with communication in different languages being facilitated by live translation performed remotely and virtually.
Some of these remote live translation scenarios may be different from an actual onsite event, and experienced translators are able to advise the client on the intricacies and challenges surrounding remote interpretings including audibility and help navigate the client towards better interpreting delivery outcomes and client expectations.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios. Each scenario type may have their respective characteristics according to its purpose and may call for the heightened use of certain translator skills or aspects of translation. A skillful and experienced live translator can differentiate aptly the different scenarios and requirements, and appropriately deploy the most effective style and skills for the general and specific purposes of that scenario, assisting the client to achieve optimal outcomes. .
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at corporate business meetings of almost every industry and nature, including board meetings, and are highly apt in delivering accurate and contextually-appropriate live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences . These interpreters' skilful live translation, appropriate use of recommended semi-professional simultaneous translation equipment suited for small rooms and the ability to adjust to differing agendas are great value for clients whose meetings objectives are readily met.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR MEDICAL AND LIFE SCIENCES
Pharmaceutical companies, large and small, have a variety of fixed activities which are mostly related to the development, testing and manufacture of the pharmaceuticals, and these usually involves the participation of cross-border stakeholders like researchers, clinicians, patients and even marketeers. For this reason, live translators and translation may be deployed to assist in the delivery of messages and discussion in different languages.
These events includes briefing on and the actual conduct of Clinical Trials, and Audit of manufacturing facility for Good Manufacturing Practice (GMP). These activities may involve complex briefing, discussion and analysis of results across different regions in different languages since the market of pharmaceuticals may be world-wide or at least regional. These events may need skillful live translators to deliver very exacting interpreting which may affect the outcomes of tests or audits in terms of millions of dollars per pharmaceutical product.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios, although consecutive interpreting is the most common mode of delivery of translation for GMP audit meetings due to the discussive nature and small group format of these events, although simultaneous interpreting by live translators, with the use of professional equipment to facilitate simultaneous listening by the audience may be deployed for key large-scale clinical trials briefing at different stages if time is of essence, as simultaneous interpreting may take as little as half as much time as consecutive interpreting, saving time for such busy professional biomedical audiences.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Our core team interpreters as live translators have delivered interpreting for various stages of clinical trials, and onsite GMP audits for both small molecule products and products of biological (biologics) origination, enabling them to understand the context and meaning of contents discussed and promoting better translation delivery outcomes. These interpreters' skilful live translation, appropriate use of professional simultaneous translation equipment if necessary, and the ability to adjust to differing agendas are great value for biomedical clients whose events objectives are readily met and desired certifications achieved.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR MEDIA, PRESS AND PUBLICITY EVENTS
All business organsiations need publicity. These companies may have a variety of events for the media, or general public to promote their products and services. These may even happen virtually online, and have a regional coverage. For this reason, live translators and translation may be deployed to assist in the delivery of messages and discussion in different languages.
These events may include media conferences, press conferences, product launches, key influencer events where invitees are hosted and provided with a tour of the facility and opportunities to speak to in-house experts.
Accuracy in messages relayed during these events are important as the contents going through the media will have an amplified reach and any deviation in translation may have an impact on the publicity outcomes, and ultimately the products and services of the company.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios, with consecutive interpreting being the most common mode of delivery of translation at Q&A or individual breakout sessions due to the discussive nature and small group format of these events, and simultaneous interpreting at main presentations where speakers need not be interupted by interpreting. Simultaneous interpreting by live translators, with the use of semi-professional equipment to facilitate simultaneous listening by the audience may be deployed if time is of essence, as simultaneous interpreting may take as little as half as much time as consecutive interpreting, saving time to allow for the capture of more information during the scheduled programme.
Are you going to have an important product launch or holding a media event to make a major announcment? Organising a major event to reach out to the public and your potential customers?
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Having a skilled professional interpreter for your event will enable you to convey your message across effectively to your target audience in their native language and help you achieve your desired business outcomes such increased brand awareness, establishing strong relationships, increased sales etc.
Among our core team interpreters are translators certified with language and industry certifications from prestigious organisation(s) and have real-life career experience in a variety of industry, enabling them to understand the context and meaning of contents discussed and promoting better translation delivery outcomes. These interpreters' skilful live translation, appropriate use of professional simultaneous translation equipment if necessary, and the ability to adjust to differing agendas are great value for research clients whose events objectives are readily met.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR CONSUMER RESEARCH AND FOCUS GROUP DISCUSSIONS
In today’s competitive business environment, the adage that “customer is king” seem to hold very true, Hence, an in-depth understanding of the customer, including their lifestyle, perspectives, attiudes, aspirations, preferences, needs and concerns are crucial for businesses to target and win over customers, and keep them happy and loyal to your brand.
All business organsiations there need business intelligence and specifically consumer insights. Traditionally, these companies may have a variety of activities t0 gain deep insights from general public to promote their products and services. Some activities include live interviews of consumers in a group, known as Focus Group Discussion, typically done through engaging a consumer research company. These may even happen virtually online these recent times, and may have a regional coverage. Sometimes there's a need for live simultaneous interpreting for the client to better understand the discussion on-the-go when its done in a foreign market. For this reason, live translators and translation may be deployed to assist in the comprehension of the discussion happening in different languages.
Having a skilled translator or interpreter who speaks the language of your target market and understands the subtlities of your customer’s culture to assist with your consumer research and focal point discussions will enable you to gain an accurate insight to your target market so that you can formulate effective plans and strategies to achieve your business goals.
Simultaneous interpreting by live translators, with the use of semi-professional equipment suited for focus group discussions to facilitate simultaneous listening by the audience may be deployed in these cases.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Among our core team interpreters are translators certified with industry qualifications and certifications from prestigious organisation(s) and universities and have real-life career experience in a variety of industries, enabling them to understand the context and meaning of contents discussed and promoting better translation delivery outcomes. These interpreters' skilful live translation, appropriate use of professional simultaneous translation equipment if necessary, and the ability to adjust to differing agendas are great value for research clients whose events objectives are readily met.
[Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved]
INTERPRETING DELIVERY SCENARIOS
LIVE TRANSLATION OR INTERPRETING FOR SPECIALTY EVENTS AND OCCASIONS
There are a variety of events, activity and occasion that a company may have from time to time. This could be a celebration, a special townhall, an interview with a foreign prospect, a visit by a overseas counterpart, a special discussion, an annual meeting or even an extraordinary board meeting with overseas members. Some of these occasions will be significantly enhanced if translation is provided where foreign participants gain through enhanced communcation made possible with live translation.
Celebrating an important milestone in your company’s history? Or holding an international training event for your staff from all over the world to meet, learn, share, and strenghten bonds? A sudden visit by a foreign counterpart?
Having a skilled professional interpreter on site to provide interpretation for participants who are not so comfortable with the English language and prefers listening to the proceedings and communicating in their native language will help them to get the most out of the event, and ensure you achieve your event objectives.
Simultaneous or Consecutive interpreting modes may be deployed in these delivery scenarios. Each scenario type may have their respective characteristics according to its purpose and may call for the heightened use of certain translator skills or aspects of translation.
A skillful and experienced live translator can differentiate aptly the different scenarios and requirements, and appropriately deploy the most effective style and skills for the general and specific purposes of that scenario, assisting the client to achieve optimal outcomes.
InterXcess' highly skilled and experienced core team of live translators have delivered at events of almost every industry and nature, and are highly apt in delivering accurate and contextually-matched live simultaneous or consecutive translation to appreciative audiences .
Contents COPYRIGHT© InterXcess™ All Rights Reserved
WHO WE ARE
HIGHLY SKILLED AND EXPERIENCED PROFESSIONAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS
We focus our skill and experience to achieve the best outcomes in our translation and interpreting delivery. Our success-driven team works hard to keep up with the latest tendencies and innovations to provide contemporary solutions.
- Live Translation and Interpreting Services in Mandarin, Japanese, Korean, Indonesian, Malay, English and 8 other local and regional languages
- Document Translation Services in over 25 languages
- Language-related services requiring multi-lingual support, including transcription and live captioning
WHAT WE DO
Our Core Team of experienced and skillful Professional Interpreters and Translators are committed to delivering translation services that optimally realise the potential and objectives of your events, and ultimately the business outcomes for your organisation.
THE RIGHT APPROACH
Choosing the right style of translation delivery to fit the occasion is part of the large range of skills we have acquired through years of experience as professional translators, built upon a foundation of strong language capabiliities and multi-lingualism, made perfect with wide-ranging underlying domain knowledge.
UNLIMITED VALUE IN COMMUNICATION
Bridging language and cultures, our interpreter and translator teams realises the value of communication that your organisation deserves.